Strony

poniedziałek, 6 marca 2017

Indiański cytat na marzec


All is finished 

I wanted to give something of my past to my grandson.
I told him that I would sing the sacred wolf song over him.
In my song, I appealed to the wolf to come and preside over us, while I would perform the wolf ceremony.
So that the bondage between my grandson and the wolf would be life long.
I sang.
In my voice was the hope that clings to every heartbeat.
I sang.
In my words were the powers I inherited from my forefathers.
I sang.
In my cupped hands lay a spruce seed, the link to creation.
I sang.
In my eyes, sparkled love.
And the song floated on the sun's rays from tree to tree.
When I had ended, it was as if the whole world listened with us to hear the wolf's reply.
We waited a long time but none came.
Again I sang, humbly but as invitingly as I could, until my throat ached and my voice gave out.
All of a sudden I realized why no wolves had heard my sacred song.
There were none left!
My heart filled with tears.
I could no longer give my grandson faith in the past, our past.
I wept in silence.
All is finished!
...Chief Dan George Salish (1899-1981)


(przepraszam za brak tłumaczenia, postaram się w wakacje dodać tłumaczenia wszystkich wierszy i cytatów w języku angielskim)



Tak wiem jak bardzo długo nic nie publikowałam, ale najpierw sesja, a potem potrzebowałam odpoczynku, a teraz też mam dużo obowiązków, wstawiam ten post w jednym z okienek między zajęciami na uczelni. Ale postaram się aby pojawiało się coś przynajmniej z raz w miesiącu. Byle do wakacji, wtedy nadrobię zaległości. 
P.S. Dziękuję wszystkim stałym czytelnikom, że wciąż są mimo tego jak rzadko się tu coś pojawia :) 
~ shania.

3 komentarze:

  1. jestem przeszczęśliwa, że znalazłam aktualnego bloga o Indianach. Będę wpadać jak najczęściej!

    OdpowiedzUsuń
  2. Oj by się przydały niektórym tłumaczenia z angielskiego - tym co są słabowaci w angielskim :-)

    OdpowiedzUsuń