poniedziałek, 16 marca 2015
poniedziałek, 9 marca 2015
wtorek, 3 marca 2015
sobota, 28 lutego 2015
sobota, 21 lutego 2015
sobota, 14 lutego 2015
Kocham Cię - w indiańskich językach;
Kocham Cię w indiańskich językach;
http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_say_'I_Love_You'_in_ANY_Native_American_language
Cherokee: tsinehi and gvgeyuhi
Hopi : Nu' umi unangwa'ta
Mohawk : Konoronhkwa
Navajo : Ayor ano
Sioux : Techihhila
Cheyenne: Neme'hot'tse
http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_say_'I_Love_You'_in_ANY_Native_American_language
poniedziałek, 9 lutego 2015
*******
Nie wierzysz w obietnice,
bo to dal głupców.
Nie ufasz pięknym słowom,
bo są pełne fałszu.
Nie patrzysz na narodziny,
bo za nimi czyha śmierć.
Nie masz nadziei na spełnienie marzeń,
tak wiele przez nie wylano łez.
Lecz jak można tak żyć?
To niemal nieludzkie!
Znajdź swoją drogę,
pośród tysiąca innych dróg.
Błogosławieństwo ich
pójdzie wraz z Tobą
sobota, 7 lutego 2015
Sioux National Anthem" and "Victory Song
Tunkašilayapi tawapaha kin oihankešni najin kte lo
Iyoĥlate oyate kin wicicagin kta ca hecamon welo.
He yuha natan pe
He yuha natan pe
Tunkašilayapi tawapaha ca he yuha natan pelo
Lakota hokšila he ohitika ca he yuha natan pe
Tunkašilayapi tawapaha ca he yuha natan pelo.
Iyoĥlate oyate kin wicicagin kta ca hecamon welo.
He yuha natan pe
He yuha natan pe
Tunkašilayapi tawapaha ca he yuha natan pelo
Lakota hokšila he ohitika ca he yuha natan pe
Tunkašilayapi tawapaha ca he yuha natan pelo.
The flag of the United States will fly forever
Beneath it, the people will grow, that is why I do this.
They are carrying it charging
They are carrying it charging
They are carrying the flag of the United States, charging
The brave Lakota boys are carrying it, charging
They are carrying the flag of the United States, charging.
sobota, 31 stycznia 2015
******
Stań do walki,
nie lękaj się śmierci,
co Ci towarzyszką była,
od chwili gdy
gwiazda Twa zabłysła,
co zaprowadzi Cię
do krainy Wielkiego Ducha.
Gdy ci umrzeć przyjdzie,
śmierć Twa, stanie się
święta.
Uświęci Twe życie,
ofiarę i Ziemię.
Nie lękaj się,
nie wszystkiemu jest panią.
Twa wolność i miłość
są nieśmiertelne.
Odrodzą Twą Ziemię
sobota, 24 stycznia 2015
modlitwa indiańska
Tunkašila, unci maka wamakanškanya
tatuye topa kin lena tawaic'iya nanke.
Na maka wita kin le, cannunpa kin le,
ikce wicaša hena unkawanlakapi,
wicouncage topa kin lena wicotakunišni
hinajinpi eša hena kakušyeya najin yo!
Tunkašila, unšimala yo!
Ohunkešni na wakanyeja hena iyuškinya,
zaniya manipi kte.
Wokiye kaga yo!
Taku wakan ecetkiya hounkiciciya po!
Mitakuye ob takuni itokeca kte šni.
Mazani kte! Wani kte!
Tunkašila, hoiciciyelo!
Unšimala yo! Omakiya yo!
Mitakuye oyas'in.
Grandfather, Grandmonther,
in the Animal Nations
of the Four Winds.
Watch over the Sacred Pipe,
Grandmother Earth,
and the People:
Our Forefathers, Elders,
Little Ones,
and the Unborn.
Grandfather,
I have a genuine need and I need your help.
I pray through the Sacred Pipe
for my People, all life,
for health and happiness.
Grandfather, hear my prayer.
I have a genuine need and I need your help, help me.
We are all related.
http://1onewolf.com/lakota/index.htm
sobota, 17 stycznia 2015
sobota, 10 stycznia 2015
sobota, 3 stycznia 2015
poniedziałek, 29 grudnia 2014
poniedziałek, 22 grudnia 2014
********
Był orzeł, co dumnie tańczył w obłokach,
dnia swych narodzin niepomny,
a było to,
gdy nie znano jeszcze historii.
Był łabędź, co czerwonymi pióry
inny był wśród mu podobnych,
co chcieli,
usłyszeć jego przed śmiertelną pieśń.
Jest skrzydlaty lud, co w sercach orła ma,
nad którym krąży łabędzi cień i skrzydła,
co zerwą okowy
i wzbiją się w nieba najwyższy krąg.
Będzie feniks, co w ogniu i pożodze
powstanie z popiołów starego świta,
tworząc nowy świat,
prze oblecze się w orła starszego niż historia.
poniedziałek, 15 grudnia 2014
vine deloria cytaty
Być Indianinem we współczesnej Ameryce to w bardzo realnym sensie – być nierealnym i ahistorycznym.
Historia opisywana przez nie – indiańskich autorów jest często pełna błędów. Potrzebujemy całej grupy ludzi tworzących literaturę faktu. Łatwiej jest pisać o swoich emocjach, niż o faktach. Już przed laty Indianie zaczęli pisać poezję – „Jestem Indianinem w Gallup i jest mi smutno…” Znamy to od dawna i nadszedł czas, by Indianie zaczęli pisać o technice i naukach społecznych.
Jeżeli porusza się między biegunami radykalizmu i umiarkowania, to można poruszać bardzo radykalne kwestie używając umiarkowanego stylu. Generalnie radykalne poglądy starałem się wyrażać umiarkowanie.
Nawet sami Indianie nie są w stanie ustalić, co ich łączy ze stworzeniem, które dla białych antropologów jest tzw. „prawdziwym Indianinem”. Dlatego niektórzy zaczynają uważać, że są jedynie cieniami mitycznego Superindianina.
Porwiemy system wartości tego kraju [USA] na strzępy. Nie jest ważne, że jest nas Indian niewielu. Ważne jest to, że mamy lepszy sposób życia. My Indianie mamy bardziej humanistyczną filozofię życia. My Indianie pokażemy temu krajowi, co znaczy postępować po ludzku. Któregoś dnia ten kraj zmieni swoją konstytucję i swoje prawa tak, by służyły ludziom, a nie własności. Co jest najwyższą wartością w życiu człowieka? Oto jest pytanie.
Widzieć w zajęciu Biura do Spraw Indian [w 1972] lub w okupacji Wounded Knee [w 1973] konspirację działaczy finansowanych przez zagraniczne pieniądze, jak usiłował to czynić w pewnym momencie rząd, to przyznawać się do głębokiej ignorancji w sprawach postaw i przekonań Indian. Nacisk na międzynarodowe uznanie narastał wśród tradycyjnych Indian co najmniej od pokolenia, a ostatnio stał się intensywny także wśród aktywistów. Rząd federalny może nadal udawać, że nie może traktować plemion jako suwerennych narodów, ale problemy za które sam odpowiada stają się istotnymi przeszkodami w kampanii ukrywania trudnych spraw Indian pod dywanem.
Wounded Knee [w 1973] było historyczną cezurą w stosunkach amerykańskich Indian i narodów zachodnioeuropejskich. Było pierwszym wygranym protestem współczesnych narodów tubylczych przeciwko zachodnioeuropejskiej interpretacji historii, bowiem Siuksowie odrzucili definicje, których amerykański system prawny używał do skrywania statusu indiańskich plemion, kreując je jedynie na nieistotny problem wewnętrzny USA. W swojej deklaracji niepodległości Siuksowie Oglala mówili światu o wolności wszystkich rdzennych ludów od tyranii zachodnioeuropejskiej myśli, wartości i interpretacji doświadczeń człowieka. Wounded Knee oznaczało, że Indianie byli zdecydowani poszukiwać swojego miejsca w świecie, że ogłosili swoje wyzwolenie – jeśli nie fizyczne, to duchowe – od przeszłości i że wkraczają oto przed światem w nową fazę istnienia, której dotąd im odmawiano. Widok, jak małe indiańskie plemię usiłuje zrzucić więzy kolonializmu i stać się wolnym narodem fascynował europejskich dziennikarzy, którzy odwiedzali USA i przybywali do Wounded Knee.
Zachodnia cywilizacja nie łączy, niestety, wiedzy z moralnością, lecz łączy wiedzę z władzą i stawia między nimi znak równości. Dziś, gdy na horyzoncie pojawia się informacyjna „superautostrada”, mówi się nam, że brak dostępu do informacji skaże ludzi na życie bez sensu i w biedzie. Tymczasem, gdy przyglądamy się nowoczesnemu społeczeństwu przemysłowemu, to nie ulega wątpliwości, że informacja – sama w sobie – jest bezużyteczna i że im więcej danych gromadzimy, tym bardziej decyzje etyczne i moralne osiągają wymiar fantazji, w której „brak dowodów winy” jest moralnym ekwiwalentem dobrego uczynku
Subskrybuj:
Posty (Atom)

























.jpg)
.jpg)






.jpg)
.jpg)

.jpg)










.jpg)
